-
1 landfall
ˈlændfɔ:l сущ.
1) а) берег или земля, достигнутая после плавания или перелета Shannon Airport was the first landfall for airplanes flying from America. ≈ Аэропорт Шеннон был первой посадочной землей для самолетов, летящих из Америки. б) подход к берегу;
посадка, приземление to make a safe landfall ≈ совершать безопасное приземление Twelve hours after landfall a hurricane has lost about half its power. ≈ Через двенадцать часов после того, как ураган достиг берега, его сила уменьшилась примерно вдвое.
2) обвал, оползень Syn: landslide, landslip( морское) открытие берега;
подход к берегу - a good * выход точно к намеченному пункту побережья;
приход( судна) по расписанию - to make a * открыть берег открывшийся берег, первое появление земли на горизонте оползень, обвал (в горах) (авиация) приземление, посадка (авиация) появление земли после длительного полета над морем внезапное получение в наследство земельной собственности landfall оползень, обвал ~ мор. подход к берегу ~ ав. приземление, посадкаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > landfall
-
2 landfall
[ʹlændfɔ:l] n1. мор.1) открытие берега; подход к берегуa good landfall - а) выход точно к намеченному пункту побережья; б) приход ( судна) по расписанию
to make a landfall - открыть /увидеть/ берег
2) открывшийся берег, первое появление земли на горизонте2. = landslip3. ав.1) приземление, посадка2) появление земли после длительного полёта над морем4. внезапное получение в наследство земельной собственности -
3 landfall
['lændfɔːl]1) Общая лексика: обвал, оползень, открытие берега, появление земли после длительного полёта над морем, приземление2) Авиация: посадка3) Морской термин: открывшийся берег, первое появление земли на горизонте, подход к берегу4) Нефть: выход трубопровода на берег5) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: береговое примыкание, выход на берег, точка выхода на берег (OPL Tender Update), пункт берегового примыкания (транспорт. углеводородов)6) Нефтегазовая техника выход подводного трубопровода на берег8) Нефть и газ: береговое пересечение9) Подводное плавание: подход судна к берегу -
4 landfall
noun1) naut. подход к берегу2) оползень, обвал3) aeron. приземление, посадка* * *(n) внезапное получение в наследство земельной собственности; обвал; оползень; открывшийся берег; открытие берега; первое появление земли на горизонте; подход к берегу; посадка; появление земли после длительного полета над морем; приземление* * ** * *n. подход к берегу [мор.]; приземление, посадка; оползень, обвал* * *обвалоползеньпосадка* * *1) а) б) подход к берегу 2) обвал -
5 landfall
1. n мор. открытие берега; подход к берегу2. n мор. открывшийся берег, первое появление земли на горизонте3. n ав. приземление, посадка4. n ав. появление земли после длительного полёта над морем5. n ав. внезапное получение в наследство земельной собственности -
6 loom
̈ɪlu:m I сущ.
1) ткацкий станок
2) процесс ткания II
1. сущ.
1) очертания( неясные или преувеличенные)
2) тень Syn: shade, shadow
2. гл.
1) виднеться вдали, неясно вырисовываться;
маячить
2) принимать преувеличенные, угрожающие размеры;
разрастаться loom large ≈ казаться, выглядеть серьезным, важным (о задаче, проблеме и т. п.) ткацкий станок ткачество неясные очертания (земли на горизонте и т. п.) мираж отблеск неясно вырисовываться, появляться( в тумане и т. п.), маячить (тж. * up) - a black shape *ed in the distance что-то чернелось вдали - the dark outline of another ship *ed through the fog темный контур какого-то корабля неясно вырисовывался в тумане - the mountain-tops * through the clouds сквозь тучи смутно видны вершины гор принимать угрожающие размеры;
грозить (тж. * up) - to * large выглядеть грозным, угрожающим - his own private troubles * very large just now его личные заботы и тревоги кажутся весьма серьезными именно теперь - the risk *ed large in his mind эта угроза заботила его больше всего - the examinations are *ing up надвигаются экзамены (просторечие) (зоология) гагара( Gavia) (просторечие) кайра валек весла Jacquard ~ жаккардовый ткацкий станок loom неясно вырисовываться;
маячить ~ очертания (неясные или преувеличенные) ~ принимать преувеличенные, угрожающие размеры (тж. loom large) ~ тень ~ ткацкий станок -
7 loom
I [lu:m] n1. ткацкий станок2. ткачествоII1. [lu:m] n1) неясные очертания (земли на горизонте и т. п.)2) мираж3) отблеск2. [lu:m] v1. неясно вырисовываться, появляться (в тумане и т. п.), маячить (тж. loom up)the dark outline of another ship loomed through the fog - тёмный контур какого-то корабля неясно вырисовывался в тумане
the mountain-tops loom through the clouds - сквозь тучи смутно видны вершины гор
2. принимать угрожающие размеры; грозить (тж. loom up)to loom large - выглядеть грозным, угрожающим
II [lu:m] n прост.his own private troubles loom very large just now - его личные заботы и тревоги кажутся весьма серьёзными именно теперь
1. = loon12. кайраIV [lu:m] n -
8 loom
[luːm]1) Общая лексика: бездельник, валёк весла, грозить, деревенщина, кайра, малый, маячить, мелькать, мерещиться, мираж, мужлан, нависать, неясно вырисовываться, неясные очертания (земли на горизонте), оболтус, отблеск, очертания (неясные или преувеличенные), парень, появляться (в тумане), принимать преувеличенные, принимать угрожающие размеры, темнеть, тень, ткацкий станок, ткачество, угрожающие формы, валёк висла (валёк весла?), обрисовываться, рисоваться3) Морской термин: валёк, неясное очертание5) Техника: вязать жгуты проводов, вязать пучки проводов, гибкая изоляция трубка, жгут6) Строительство: оплётка кабеля7) Британский английский: жгут (электропроводка автомобиля, самолёта в сборе, устанавливаемая и снимаемая целиком)8) Метеорология: верхний мираж9) Автомобильный термин: вырисовываться, оплётка, оплётка проводов10) Архитектура: оплётка (в т.ч. мебельного каркаса ивовой лозой, раттаном, камышом, соломой, корнями гиацинта и т.д.; м.б. употреблено в значении "плетеная мебель")11) Дипломатический термин: угрожать12) Телекоммуникации: пучок (проводов)13) Текстиль: постав14) Электроника: гибкая защитная изоляция15) Сленг: валять дурака17) Полимеры: машина для изготовления трикотажного полотна18) Автоматика: гибкая изоляционная трубка, жгут проводов, пучок проводов19) Макаров: кабельный пучок -
9 landfall
-
10 tierra
ftoda la tierra — весь земной шарtierra campa, tierra de sembradura( de pan llevar) — земли, отведённые под зерновые культурыtierra labrantía (de labor, de labranza) — пахотная земля, пашняtierra virgen — целина, новьestar bien gobernada la tierra — быть хорошо ухоженной ( о земле)4) земля, полcaer a (en) tierra — упасть на полdormir en tierra — спать на земле5) перегной, навоз6) (тж tierra natal) родная земля, родной край, родина7) земля, край, странаposeer tierras — владеть землями9) эл. заземление10) Арг. пыль- tierra abertal - tierra de Promisión - tierra prometida - a ras de tierra - tierra adentro - tierra a tierra - dar en tierra con una cosa - dar en tierra con uno - descubrir tierra - echar tierra a una cosa - echarse a tierra - echarse en tierra - echarse por tierra - perder tierra - tomar tierra - venirse a tierra - venir a tierra••tierra blanca, tierra de Segovia — голубая глинаtierra de manteca, tierra de aire мор. — тучи на горизонте, похожие на берегde la tierra — местные ( о фруктах)como tierra loc. adv. разг. — полно, наваломsin sentirlo la tierra loc. adv. — исподтишка, втихомолкуbesar la tierra — упасть ничкомbesar uno la tierra que otro pisa — питать глубокое уважение( глубокую благодарность) к кому-либоcoserse con la tierra — питать глубокую привязанность к родным местамdar en comer tierra — иметь странные вкусыechar en tierra — выгружать с судна что-либоechar por tierra — разрушать, сводить на нетecharse la tierra en los ojos — действовать себе во вредestar comiendo (mascando) tierra — лежать в земле (в могиле)morder la tierra — потерпеть поражениеpartir la tierra (con) — граничить с чем-либо ( о земельных участках)poner por tierra — разрушать, сносить ( здание)poner tierra en (por) medio — спасаться бегствомsacar de debajo de la tierra — доставать из-под земли ( что-либо)saltar en tierra — высаживаться на берегsembrar en mala tierra — метать бисер перед свиньямиtragársele a uno la tierra — исчезнуть, как сквозь землю провалитьсяver tierras — посмотреть мир -
11 tierra
f1) ( Pan) Земля, земной шар2) земля, материк, суша3) земля, почва, грунтtierra campa, tierra de sembradura (de pan llevar) — земли, отведённые под зерновые культуры
tierra labrantía (de labor, de labranza) — пахотная земля, пашня
tierra vegetal — почва, богатая перегноем
tierra virgen — целина, новь
4) земля, пол5) перегной, навоз6) (тж tierra natal) родная земля, родной край, родина7) земля, край, страна8) ( чаще pl) земля, земельное угодье, владение9) эл. заземление10) Арг. пыль- tierra de Promisión
- tierra prometida
- a ras de tierra
- tierra adentro
- tierra a tierra
- dar en tierra con una cosa
- dar en tierra con uno
- descubrir tierra
- echar tierra a una cosa
- echarse a tierra
- echarse en tierra
- echarse por tierra
- perder tierra
- tomar tierra
- venirse a tierra
- venir a tierra••tierra blanca, tierra de Segovia — голубая глина
tierra de manteca, tierra de aire мор. — тучи на горизонте, похожие на берег
tierra del principio разг. — райский уголок, рай земной
tierra de nadie воен. — ничейная зона (земля)
de la tierra — местные ( о фруктах)
como tierra loc. adv. разг. — полно, навалом
por debajo de tierra loc. adv. — осторожно, тайно
sin sentirlo la tierra loc. adv. — исподтишка, втихомолку
en toda tierra de garbanzos — везде, повсюду, по всей Испании
echar a tierra — сносить, разрушать
echar por tierra — разрушать, сводить на нет
ganar tierra — наступать, продвигаться
poner por tierra — разрушать, сносить ( здание)
tragársele a uno la tierra — исчезнуть, как сквозь землю провалиться
en cada tierra, su uso, y en cada casa, su costumbre ≈≈ что ни город, то норов
en tierra de ciegos, el tuerto es rey погов. — на безрыбье и рак рыба
-
12 raise
reɪz
1. гл.
1) а) поднимать to raise pastry/dough ≈ ставить тесто на дрожжах to raise a sunken ship from the bottom of the sea to the surface ≈ поднимать затонувший корабль со дна моря на поверхность Syn: elevate, hoist, lift, uplift Ant: depress, descend, lower б) повышать( в звании, должности) Any worker who makes a useful suggestion to the firm will be raised to a higher position. ≈ Любой сотрудник, сделавший дельное предложение, будет повышен. Syn: elevate Ant: lower в) горн. добывать г) текст. ворсовать, начесывать
2) а) будить б) воскрешать Syn: uplift в) выращивать( растения) ;
разводить( птицу, скот) г) растить, воспитывать( детей) д) воздвигать (здание и т. п.)
3) а) ставить, поднимать (вопрос) Syn: bring up
3), fling up
4), sling up б) поднимать (голос, вой и т. п.) ;
вызывать (смех, сомнение, тревогу и т.д.) в) запеть, начать( песню) ;
издать (крик)
4) а) собирать( какие-л. финансовые средства каким-л. образом) б) воен. собирать, формировать to raise a unit ≈ сформировать часть ∙ raise from raise up to raise one's glass to smb., smth. ≈ поднять бокал за кого-л., что-л.;
провозгласить тост raise hell to raise a big smoke raise a check raise a ghost
2. сущ.
1) а) подъем, дорога в гору б) горн. восстающая выработка
2) повышение, поднятие, увеличение to give smb. a raise (in salary) ≈ повысить кому-л. (зарплату) to deserve, get a raise ≈ получать зарплату across-the-board raise ≈ всеобщее повышение annual raise ≈ увеличение за год Syn: rise, increase ∙ make a raise повышение, поднятие, увеличение (американизм) прибавка( к зарплате) - to ask for a * просить о повышении зарплаты - he got a * ему повысили зарплату подъем;
дорога в гору( горное) восстающая выработка поднимать (тж. * up) - to * a weight from the ground поднять тяжесть с земли - to * the blind поднять жалюзи - to * the earth around a plant( сельскохозяйственное) окучивать растение - to * one's hat to приподнять шляпу, приветствовать кого-л.;
снять шляпу (в знак одобрения) - that was a fine gesture: something worth raising one's hat to это благородный поступок, перед которым я преклоняюсь поднимать;
повышать - to * one's eyes поднять глаза (на кого-л.) ;
возвести очи к небу - to * one's eyebrows поднять брови (в знак изумления и т. п.) - to * one's voice повысить голос - to * one's voice at smb. говорить с кем-л. в повышенном тоне;
повышать голос на кого-л. подняться - he *d himself он поднялся /встал/ помочь подняться - to * smb. from his knees поднять коленопреклоненного взметать;
вздымать - to * a cloud of dust поднять облако пыли - to * the waves вздымать волны - to * steam( техническое) поднять пары в котле извергать;
поднимать (пыль и т. п.) - to * smoke извергать дым поднимать;
будить, воскрешать - to * smb. at midnight поднять кого-л. посреди ночи - to * memories пробудить /воскресить/ воспоминания - her cries could * the dead от ее воплей мертвые проснулись бы (религия) воскрешать - to * from the dead воскресить из мертвых вызывать, возбуждать;
порождать - to * laughter вызвать смех - to * suspicion возбудить подозрение - to * a blush заставить покраснеть( от смущения) - to * a thirst вызывать жажду - to * difficulties чинить препятствия - to * a report пускать слух начинать, поднимать;
затевать - to * a revolt поднять восстание - to * a disturbance учинить скандал /неприятность/;
поднять шум - to * a quarrel затеять ссору (часто to, against) поднимать на борьбу - to * smb. to defend /to the defence of/ smth. поднять кого-л. на защиту чего-л. - to * the country against smb. поднять страну на борьбу с кем-л. повышать, увеличивать - to * prices повысить цены - to * wages повысить /увеличить/ зарплату - to * smb.'s reputation укрепить чью-л. репутацию - to * the temperature поднять /повысить/ температуру - to * temperature to 100 degrees поднять температуру до 100 градусов - to * production to a maximum довести выпуск продукции до максимума - to * the market( коммерческое) повысить цены( карточное) увеличивать ставку (американизм) (коммерческое) подделать путем переделки обозначенной на документе суммы на более высокую часто refl возвышать, поднимать - to * the soul возвышать душу - the danger *d his spirits опасность заставила его собрать все силы возводить (в звание) ;
производить (в чин) ;
повышать по службе - to * to the peerage пожаловать пэрство /достоинство пэра/ - to * from the ranks произвести в офицеры /рядового/ (редкое) превозносить, восхвалять( шотландское) выводить из себя, приводить в ярость (охота) поднимать (зверя) (горное) добывать;
выдавать - thousands of tons of coal were *d были выданы на-гора тысячи тонн угля (математика) возводить в степень( текстильное) ворсовать;
начесывать (медицина) (разговорное) откашливаться, отхаркиваться - to * blood харкать кровью воздвигать, сооружать( здание и т. п.) - to * a bank насыпать вал выращивать, выводить( растения и т. п.) ;
разводить (скот, птицу) - to * corn выращивать кукурузу - to * cattle разводить крупный рогатый скот обыкн. (американизм) растить, воспитывать (детей) - to * a family растить детей - I was *d among the mountains of the north я вырос в горах севера - where was he *d? откуда он родом? ставить, поднимать (вопрос) - to * a question /an issue, a point/ поставить /поднять, выдвинуть/ вопрос - to * a matter /a subject/ with smb. заговорить с кем-л. по вопросу /на тему/ выдвигать (возражение) ;
предъявлять (требование) - to * objections возражать, выдвигать возражения - to * a claim предъявить претензию издавать (звук) ;
подавать( голос) - to * a cry издать или поднять крик;
закричать - to * a song завести песню - to * a hymn затянуть псалом - to * a song of triumph (возвышенно) залиться победной песнью - to * a cheer разразиться аплодисментами - to * a sigh издать вздох, вздохнуть - to * one's voice возвысить голос - to * one's voice against smth. возвысить /поднять/ свой голос против чего-л.;
протестовать против чего-л. - not a voice was *d in opposition никто не сказал ни слова против вызывать (дух, тень) - to * ghosts вызвать духов собирать, добывать (деньги) - to * taxes собирать /взимать/ налоги - to * a subscription собирать (деньги) по подписке - to * a loan сделать заем - to * money on smth. получить ссуду под что-л. набирать( в армию) ;
формировать (часть) - to * a unit формировать часть /подразделение/ снимать( ограничения и т. п.) - to * an embargo отменить эмбарго - to * the blockade снять или прорвать блокаду( разговорное) натирать (волдырь) ;
набивать (мозоль) - to * a bump набить шишку - to * a blister натереть волдырь - these shoes always * blisters в этой обуви обязательно сотрешь себе ноги вздуваться( о волдыре и т. п.) заквашивать - to * bread поставить тесто( морское) открыть или увидеть на горизонте (берег и т. п.) - to * land приближаться к берегу, открыть берег > * pistol! (военное) пистолет наизготовку! > to * camp сняться с привала /со стоянки/;
свернуть лагерь > to * one's glass to smb., smth. поднять бокал за кого-л., что-л.;
провозгласить тост > to * one's feathers нахохлиться( о птице) > enough to * one's hair от этого волосы могут стать дыбом > to * one's hand to smb. поднять руку на кого-л., ударить кого-л. > he didn't * a finger to help us он и пальцем не пошевельнул, чтобы нам помочь > to * the head появиться > famine *d its head in the land в стране свирепствует голод > to * Cain /hell, mischief, a rumpus, the devil/ поднять шум;
начать буянить, скандалить > to * the roof (сленг) поднимать шум, скандалить;
шумно возмущаться;
вести себя шумно и вызывающе;
нарушать порядок, правила поведения;
выходить из себя, терять самообладание;
вызывать фурор;
производить потрясающее впечатление > to * a big smoke (американизм) поднять тревогу > to * a dust волноваться, нервничать;
поднимать шум;
втирать очки > to * the wind (сленг) раздобывать деньги ~ горн. восстающая выработка;
to make a raise раздобыть, получить взаймы raise будить;
воскрешать;
to raise from the dead воскресить из мертвых ~ воздвигать (здание и т. п.) ~ текст. ворсовать, начесывать ~ горн. восстающая выработка;
to make a raise раздобыть, получить взаймы ~ вызывать (смех, сомнение, тревогу) ~ выращивать (растения) ;
разводить (птицу, скот) ;
растить, воспитывать (детей) ~ выращивать ~ горн. добывать, выдавать на-гора;
to raise hell, амер. to raise a big smoke sl. поднять шум, начать буянить, скандалить ~ добывать ~ занимать деньги ~ запеть, начать (песню) ;
издать (крик) ~ извлекать ~ повышать (в звании, должности) ;
to raise a man to the peerage пожаловать (кому-л.) титул пэра ~ повышать (в звании, должности) ~ повышать ~ повышение, поднятие;
увеличение ~ повышение ~ повышение заработной платы ~ поднимать (на защиту и т. п.) ~ поднимать;
to raise one's glass to (smb.'s) health пить( за чье-л. здоровье) ;
to raise anchor сниматься с якоря ~ поднимать ~ подъем ~ прибавка к заработной плате ~ разводить ~ собирать (налоги и т. п.) ;
to raise money добывать деньги;
to raise troops набирать войска;
to raise a unit воен. сформировать часть ~ собирать (налоги и т.п.) ~ собирать налоги ~ ставить, поднимать (вопрос) ;
to raise a question поставить вопрос;
to raise objections выдвигать возражения;
to raise a claim предъявить претензию ~ ставить, поднимать (вопрос) ~ увеличение ~ увеличивать ~ горн. добывать, выдавать на-гора;
to raise hell, амер. to raise a big smoke sl. поднять шум, начать буянить, скандалить to ~ a check амер. подделать чек;
to raise a ghost вызвать духа to ~ a check амер. подделать чек;
to raise a ghost вызвать духа ~ повышать (в звании, должности) ;
to raise a man to the peerage пожаловать (кому-л.) титул пэра ~ ставить, поднимать (вопрос) ;
to raise a question поставить вопрос;
to raise objections выдвигать возражения;
to raise a claim предъявить претензию ~ собирать (налоги и т. п.) ;
to raise money добывать деньги;
to raise troops набирать войска;
to raise a unit воен. сформировать часть ~ поднимать;
to raise one's glass to (smb.'s) health пить (за чье-л. здоровье) ;
to raise anchor сниматься с якоря raise будить;
воскрешать;
to raise from the dead воскресить из мертвых ~ горн. добывать, выдавать на-гора;
to raise hell, амер. to raise a big smoke sl. поднять шум, начать буянить, скандалить ~ ставить, поднимать (вопрос) ;
to raise a question поставить вопрос;
to raise objections выдвигать возражения;
to raise a claim предъявить претензию ~ поднимать;
to raise one's glass to (smb.'s) health пить (за чье-л. здоровье) ;
to raise anchor сниматься с якоря to ~ pastry (или dough) ставить тесто на дрожжах;
to raise the eyebrows (удивленно) поднимать брови ~ собирать (налоги и т. п.) ;
to raise money добывать деньги;
to raise troops набирать войска;
to raise a unit воен. сформировать часть -
13 raise
1. [reız] n1. 1) повышение, поднятие, увеличение2) амер. прибавка ( к зарплате)2. подъём; дорога в гору3. горн. восстающая выработка2. [reız] vI1. 1) поднимать (тж. raise up)to raise the blind [the window] - поднять жалюзи [окно]
to raise anchor - поднимать якорь; сниматься с якоря
to raise the earth around a plant - с.-х. окучивать растение
to raise one's hat to - а) приподнять шляпу, приветствовать кого-л.; б) снять шляпу ( в знак одобрения)
that was a fine gesture: something worth raising one's hat to - это благородный поступок, перед которым я преклоняюсь
2) поднимать; повышатьto raise one's eyes - а) поднять глаза (на кого-л.); б) возвести очи к небу
to raise one's eyebrows - поднять брови (в знак изумления и т. п.)
to raise one's voice - повысить голос [см. тж. II А 4]
to raise one's voice at smb. - говорить с кем-л. в повышенном тоне; повышать голос на кого-л.
3) refl поднятьсяhe raised himself - он поднялся /встал/
4) помочь поднятьсяto raise smb. from his knees - поднять коленопреклонённого
5) взметать; вздыматьto raise a cloud of dust - поднять облако пыли [ср. тж. ♢ ]
to raise steam - тех. поднять пары в котле
6) извергать; поднимать (пыль и т. п.)2. 1) поднимать; будить, воскрешатьto raise smb. at midnight - поднять кого-л. посреди ночи
to raise memories - пробудить /воскресить/ воспоминания
2) рел. воскрешать3. 1) вызывать, возбуждать; порождатьto raise laughter [a smile, astonishment, controversy] - вызвать смех [улыбку, удивление, разногласия]
2) начинать, поднимать; затеватьto raise a disturbance - учинить скандал /неприятность/; поднять шум
3) ( часто to, against) поднимать на борьбуto raise smb. to defend /to the defence of/ smth. - поднять кого-л. на защиту чего-л.
to raise the country [the people] against smb. - поднять страну [народ] на борьбу с кем-л.
4. 1) повышать, увеличиватьto raise wages - повысить /увеличить/ зарплату
to raise smb.'s reputation - укрепить чью-л. репутацию
to raise the temperature - поднять /повысить/ температуру
to raise the market - ком. повысить цены
2) карт. увеличивать ставку3) амер. ком. подделать путём переделки обозначенной на документе суммы на более высокую5. 1) часто refl возвышать, подниматьto raise to the peerage - пожаловать пэрство /достоинство пэра/
6. редк. превозносить, восхвалять7. шотл. выводить из себя, приводить в ярость8. уст., диал., спец. = rise II9. охот. поднимать ( зверя)10. горн. добывать; выдаватьthousands of tons of coal were raised - были выданы на-гора тысячи тонн угля
11. мат. возводить в степень12. текст. ворсовать; начёсывать13. мед. разг. откашливаться, отхаркиватьсяII А1. воздвигать, сооружать (здание и т. п.)2. 1) выращивать, выводить (растения и т. п.); разводить (скот, птицу)to raise corn [vegetables, flowers] - выращивать кукурузу [овощи, цветы]
to raise cattle [poultry] - разводить крупный рогатый скот [птицу]
where was he raised? - откуда он родом?
3. 1) ставить, поднимать ( вопрос)to raise a question /an issue, a point/ - поставить /поднять, выдвинуть/ вопрос
to raise a matter /a subject/ with smb. - заговорить с кем-л. по вопросу /на тему/
2) выдвигать ( возражение); предъявлять ( требование)to raise objections - возражать, выдвигать возражения
to raise a claim [a demand] - предъявить претензию [требование]
to raise a cry - издать или поднять крик; закричать
to raise a song of triumph - возвыш. залиться победной песнью
to raise a sigh - издать вздох, вздохнуть
to raise one's voice - возвысить голос [см. тж. I 1, 4)]
to raise one's voice against smth. - возвысить /поднять/ свой голос против чего-л.; протестовать против чего-л.
5. вызывать (дух, тень)to raise ghosts [a spirit] - вызвать духов [привидение]
6. собирать, добывать ( деньги)to raise taxes [rent, rates] - собирать /взимать/ налоги [квартплату, сборы]
to raise a subscription - собирать ( деньги) по подписке
to raise money on smth. - получить ссуду под что-л.
to raise a unit - формировать часть /подразделение/
8. снимать (ограничения и т. п.)to raise an embargo [a quarantine] - отменить эмбарго [карантин]
to raise the blockade - снять или прорвать блокаду
9. разг.these shoes always raise blisters - в этой обуви обязательно сотрёшь себе ноги
2) вздуваться (о волдыре и т. п.)10. заквашиватьto raise land - приближаться к берегу, открыть берег
♢
raise pistol! - воен. пистолет наизготовку!
to raise camp - сняться с привала /со стоянки/; свернуть лагерь
to raise one's glass to smb., smth. - поднять бокал за кого-л., что-л.; провозгласить тост
enough to raise one's hair - ≅ от этого волосы могут стать дыбом
to raise one's hand to smb. - поднять руку на кого-л., ударить кого-л.
he didn't raise a finger to help us - он и пальцем не пошевельнул, чтобы нам помочь
to raise Cain /hell, mischief, a rumpus, the devil/ - поднять шум; начать буянить, скандалить
to raise the roof см. roof I ♢
to raise a big smoke - амер. поднять тревогу
to raise a dust - а) волноваться, нервничать; поднимать шум; б) втирать очки; [ср. тж. I 1, 5)]
to raise the wind - сл. раздобывать деньги
-
14 Aufkommen
n1. пр. приземление ( после прыжка)2. мет. касание земли4. парус, появление ( на горизонте)Aufkommen aufs Spielbein — фиг. приземление на сзободную ногу
Aufkommen in Rückwärts-Lauf — фиг. приземление в заднее скольжение
Aufkommen in Vorwärts-Lauf — фиг. приземление в переднее скольжение
-
15 ilğım
сущ.1. марево (испарения от земли в жаркую погоду)2. мираж (оптическое явление, заключающееся в появлении на горизонте мнимых изображений каких-л. удаленных предметов) -
16 ушнымаш
ушнымаш1. соединение, стык, слияние; место, где соединяются два конца, две части чего-л.Памаш ден ер ушнымаште на месте слияния родника с озером;
кава ден мланде ушнымаште на горизонте (букв. на месте слияния неба и земли).
Яныбаев кок траншей ушнымаште кум еҥым ужо. Е. Янгильдин. Яныбаев увидел трёх человек на стыке двух траншей.
Вӱтла ден Юл ушнымаште кожлам (помещик) ужала. А. Юзыкайн. На слиянии Ветлуги с Волгой помещик продаёт лес.
2. единение, объединение, единство, тесная связьУшнымаште – вий! Н. Лекайн. В единении – сила!
Ончо-я, кидысе кажне парнят Патыр лиеш ушнымаште. М. Казаков. Посмотри-ка, на руке каждый палец становится сильным в единении.
Сравни с:
ушнымо -
17 ярымын
ярымын1. прядью, прядями; клочьями, клоками; нитью (волос); по волосинкеЯрымын кержалташ прядями свисать;
ярымын йогаш выпадать по волосинке.
(Ӱдырын) шӱргыжӧ чеверген, вуйвичкыж воктен ярымын лекше ӱпшӧ мучко пӱжвӱд йоген вола. Н. Лекайн. Лицо девушки разрумянилось, по волосам, прядями выбившимся у виска, стекает пот.
Озаже шуэ пондашыжым ярымын шерын шынден. В. Сапаев. Хозяин по волосинке расчесал свою редкую бороду.
2. перен. клочьями, клоками; на клочья, в клочья, по клочьямКоклан каватӱрыштӧ пыл оваргаш тӱҥалеш веле, ала-кушеч толын лекше мардеж тудым ярымын кушкедеш, шалатен пытара. «Ончыко» Иногда на горизонте облака только начинают сгущаться, появившийся неизвестно откуда ветер (тут же) разрывает их в клочья и разгоняет.
3. перен. нитью, ниткой, нитями; отдельными однородными предметами, по форме напоминающими нить, имеющими продолговатую формуТӱрволакыште ий падыраш-влак ярымын кечат. На желобках нитями висят сосульки.
4. перен. нитью, ниткой, нитями; узкой полоскойӰдыдымӧ аҥа-влак ярымын кият. «Ончыко» Незасеянные участки (земли) лежат полосками.
5. перен. с переливами (звучать, петь и т. д.), с переборами (играть на чём-л.)Тӱрлӧ лукын, шуко ярымын кадыртылын, шӱвырзӧ шке йырже чумыр калыкым поген. Ю. Артамонов. Играя разные колена, со многими переливами, волынщик собрал вокруг себя весь народ.
-
18 ушнымаш
1. соединение, стык, слияние; место, где соединяются два конца, две части чего-л. Памаш ден ер ушнымаште на месте слияния родника с озером; кава ден мланде ушнымаште на горизонте (букв. на месте слияния неба и земли).□ Яныбаев кок траншей ушнымаште кум еҥым ужо. Е. Янгильдин. Яныбаев увидел трёх человек на стыке двух траншей. Вӱтла ден Юл ушнымаште кожлам (помещик) ужала. А. Юзыкайн. На слиянии Ветлуги с Волгой помещик продаёт лес.2. единение, объединение, единство, тесная связь. Ушнымаште – вий! Н. Лекайн. В единении – сила! Ончо-я, кидысе кажне парнят Патыр лиеш ушнымаште. М. Казаков. Посмотри-ка, на руке каждый палец становится сильным в единении. Ср. ушнымо.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ушнымаш
-
19 ярымын
1. прядью, прядями; клочьями, клоками; нитью (волос); по волосинке. Ярымын кержалташ прядями свисать; ярымын йогаш выпадать по волосинке.□ (Ӱдырын) шӱ ргыжӧ чеверген, вуйвичкыж воктен ярымын лекше ӱпшӧ мучко пӱ жвӱ д йоген вола. Н. Лекайн. Лицо девушки разрумянилось, по волосам, прядями выбившимся у виска, стекает пот. Озаже --- шуэ пондашыжым ярымын шерын шынден. В. Сапаев. Хозяин по волосинке расчесал свою редкую бороду.2. перен. клочьями, клоками; на клочья, в клочья, по клочьям. Коклан каватӱ рыштӧ пыл оваргаш тӱҥалеш веле, ала-кушеч толын лекше мардеж тудым ярымын кушкедеш, шалатен пытара. «Ончыко». Иногда на горизонте облака только начинают сгущаться, появившийся неизвестно откуда ветер (тут же) разрывает их в клочья и разгоняет.3. перен. нитью, ниткой, нитями; отдельными однородными предметами, по форме напоминающими нить, имеющими продолговатую форму. Тӱ рволакыште ий падыраш-влак ярымын кечат. На желобках нитями висят сосульки.4. перен. нитью, ниткой, нитями; узкой полоской. Ӱдыдымӧ аҥа-влак ярымын кият. «Ончыко». Незасеянные участки (земли) лежат полосками.5. перен. с переливами (звучать, петь и т. д.), с переборами (играть на чём-л.). Тӱ рлӧ лукын, шуко ярымын кадыртылын, шӱ вырзӧ шке йырже чумыр калыкым поген. Ю. Артамонов. Играя разные колена, со многими переливами, волынщик собрал вокруг себя весь народ. -
20 сар
I: 1. головасару бар, сару тан а) голова и туловищеб) внешность, наружность, внешний видв) разг. комплект одежды, костюмсару тани худро оростан нарядиться, приодетьсясару либос пер. одеждакомплект одеждысару по а) голова и ногиб) пер. одеждакомплект одежды(аз) сар то по, (аз) сар то қадам а) с головы до ногб) сплошь, целикомсарон а) предводители, военачальникиб) главы, руководителисарони давлатҳо главы государствсарам - дилам разг. неохотно, без желания, кое-как, небрежносарам - дилам кор кардан работать нехотя, без желания, работать спустя рукавасар афкандан вешать голову, приходить в уныниесар афрохтан, сар барафрохтан а) поднять головуб) пер. держать голову горделиво, гордитьсядержаться гордо, с достоинствомв) пер. взвиваться (о флаге)сар бардоштан а)поднимать головуб) пер. активизироватьсяободрятьсяв) пер. восставатьсар аз хоб бардоштан просыпатьсясар барзадан а) всходить (о семенах)появляться, пробиваться (о зелени)б) возникатьпоявитьсяпроисходитьдар уфуқ рангинкамон сар барзад на горизонте появилась радугасар баровардан а) высовыватьсяб) пер. выдвигаться, выделятьсяаз як гиребон сар баровардан выступать единодушносар бастан а) завязать голову, повязать голову чем-л.б) приносить плоды, плодоноситьсар додан а) сложить голову, жертвовать жизньюб) пускать, выпускать, отпус-катьосвобождатьаспро сар додан а) пускать лошадь пастисьб) пускать лошадь вскачьзан(ро) сар додан разг. давать жене разводобро ба замин сар додан пустить воду на посевысар кашидан а) подниматься, тянуться вверх, растиб) колоситься (о злаках)сар кашидан аз чизе, сар тофтан (печидан) аз чизе а) не повиноваться чему-л.б) уклоняться от чего-л.сар ниҳодан а) прилечьприклонить головуб) сложить головупогибнутьв) пер. слушаться, повиноватьсясар тарошидан брить головусар фуровардан ба касе, чизе уступать кому-л., чему-л.подчиняться, повиноваться, покоряться кому-л., чему-л.сар халондан а)зайти повидаться, зайти на минутку, на короткий срокб) пер. вмешиваться во что-л.сар хам кардан вешать головусар хоридан пр., пер. чесать головучесать затылоксар ҷунбондан кивать головой (в знак согласия или несогласия)сар ба зону ниҳодан глубоко задуматьсясар ба поён афтодан, сар ба поён рафтан падать вниз головойсар ба санг задан пер. стараться изо всех силдобиваться своегосар ба саҷда бурдан кланяться до земли, отвешивать земной поклонсару кор доштан ба касе иметь дело к кому-л.иметь дело с кем-л.сари касе ба осмон расидан а) сильно обрадоваться, быть довольнымб) гордиться чем-л.сари касеро гарм кардан увлекать, заинтересовывать кого-л.кружить голову кому-л.сари таслим фуруд овардан покоряться, сдаватьсясари фарзанд рафтан умереть во время родовсари худро гум кардан теряться, терять головусари худро доштан а) хвататься за голову (от раскаяния, удивления)б) подпирать голову рукамисари худро гирифта рафтан уезжать в чужие края, эмигрироватьаз сар гузаронидан переживать, переносить, испытыватьвай бемории сахтро аз сар гузаронид он перенёс тяжёлую болезньаз сар дур кардан избавиться, отделяться от кого-л., чего-л.сари касе гузаштан случаться, происходить с кем-л.ба сар бардоштан поднимать на голову, ставить на голову (напр., корзину)ба сар кашидан а) натягивать, набрасывать на голову (напр., платок)б) выпивать залпом, осушатьба сар хоридан даст нарасидан (вақт надоштан) быть крайне занятымба сари касе, чизе афтодан падать, обрушиваться на кого-л., что-л.ба сари касе, чизе об рехтан а) лить воду на чьюл. головуб) пер. компрометировать кого-л.в) пер. расправляться с кем-л., чем-л.кончать с кем-л., чем-л.ба сари касе ҳуҷум кардан (овардан) пр., пер. нападать, набрасываться на кого-л., атаковать кого-л.айби (масъулияти) худро ба сари каси дигар бор кардан валить с больной головы на здоровую, сваливать свою вину на кого-л.ду даст ба сар шудан пер. а) быть обиженным, недовольнымб) громко жаловатьсядар сари ҳукумат нишастан быть во главе государства, правитьяк сару гардан баланд истодан аз касе быть на голову выше кого-л.ба сарат зан! так тебе и надо!получай по заслугам!шут (чёрт) с тобой!2. верхверхушкавершинасари дарахт верхуш-ка деревасари кӯҳ вершина горысар- сари чизе поверхупо верху чего-л.оҳу сар- сар и кӯҳ медавид серна бежала по горам3. началосари бозор а) начало работы базара (рынка)б) первые ряды базараместо при входе на базарсари гап начало разговораначало речисари гапро гирифтан мешать разговору в самом началепрерывать чьюл. речь в самом началесари гапро кушодан начинать разговор, начать беседу, заговоритьсари кӯча начало улицыулицасари об а) истокб) пер. начало какого-л. деласари офтоб на восходе солнца, на рассвете, рано утромсари роҳ начало дороги, путисари роҳи касеро гирифтан преграждать путь кому-л.сари роҳи чизеро гирифтан предупреждать, пресекать в самом началедар сари роҳ по пути, по дорогесари сол а) начало годаб) в начале годадар сари сол в начале годасари хат а)начало письмаб) красная строка, абзацаз сари нав снова, заново, вновь, сначалаин оҳангро аз сари нав навозед сыграйте заново эту мелодиюаз як сар подряд, сплошьс началасар кардан начинатьсар кардан ба чизе начинать что-л., приступать к чему-л.ӯ ба хондан сар кард а) он начал читатьб) он начал учитьсяаз чӣ сар кунем? с чего начнём?сар шудан начинаться, наступатьсари касберо гирифтан заняться какимл. ремесломрӯз сар шуд день начался4. конецкончикостриёсари ангушт кончик пальцасари калоба а) конец нити в клубке, мотке пряжиб) пер. начало чего-л.сари калобаро гум кардан растерятьсязапутаться в чёмл., попасть в трудное положениесари калобаро ёфтан а) пер. распутать клубокб)пер. находить выход из затруднительного положениядокопаться до сути деласари мӯй а) кончик волосаволосб) пер. чуточку, немногосари мӯе ҳам манфиат надорад ни на волос нет прокусари найза остриё копьясари панҷа кисть рукисари риштаи чизеро гум кардан растерятьсяне знать, с чего начатьсару нӯг начало и конецсар ба сар а) поголовноцеликом, весьб) от начала и до концасар то сар от края до края, из конца в конецповсеместносплошьсар омадан, ба сар омадан а) положить начало, явиться началомб) заканчиваться, истекать (о времени)в) завершатьсяумраш ба сар омад он умер5. головка (винта, гвоздя, булавки)6. голова (нумератив при счёте скота)панҷ сар гӯсфанд пять голов овец7. разг. душачеловек (нумератив при счёте людей)вай панҷ сар хӯранда дорад у него пять душ едоковдар аввалҳои хонадорӣ фақат ду сар буданд в начале семейной жизни они были только вдвоем8. чувствожелание, стремлениесари ёрӣ дружеское чувствочувство симпатиисари ёрӣ доштан ба касе питать дружеские чувства, испытывать расположение, симпатию к кому-л.ба сари худ сам по себе, сам собой, по своему желанию, усмотрениюсамостоятельноба сари худ будан быть независимым, самостоятельнымникому не подчинятьсяаз сари чизе гузаштан отказаться от мысли сделать что-л., отказаться от чего-л.ба сару чашм! слушаюсь!повинуюсь!готов к вашим услугам! (выражение уважения)9. в сл. предл.: сари чизе а) около, возле, у чего-л., рядом с чем-л., на чёмл.сари вақт вовремя, в самый разсари оташ нишастан сидеть у очагаб) к, напо направлению к чему-л.сари бозор рафтан идти на базарсари по стоя, на ногахсари по истода як пиёла чой нӯшид он стоя выпил чашку чаюсари (ду) зону (по) нишастан сидеть на корточкахаз сари чизе от чего-л., изза чего-л.с чего-л.аз сари сидқ искренне, от всего сердцааз сари миз хестан встать изза стола(ба) бар сари чизе к, напо направлению к чему-л.ба сари зону гирифтан взять на колениба сари худ шудан быть независимым, самостоятельнымникому не подчинятьсяҳама ба сари худ шуданд все разбрелись кто кудаӯ ба сари хирман рафт он пошёл на хирмандар сари чизе на чёмл.у чего-л.за чем-л.дар сари дастгоҳ у станкадар сари кӯча на улице10. в словосоч.: сари гузар а) самое многолюдное место квартала (обычно у чайханы, магазина и т. п.)б) мимоходом, на ходусари дил, сари сина грудьсари дӯкон прилавоксари хок кладбищесару барг плоды и листваплоды (о фруктовых деревьях)як сари қадам а) мимоходом, по пути, б) не надолго, на минутуяк сари қадам омада дидан зайти ненадолгобаъд аз сари касе после чьейл. кончиныумр ба сар бурдан житьяк сару сад савдо пог., досл. одна голова - сто заботаз дӯст як ишорат, аз мо ба сар давидан посл. для милого друга семь вёрст не околицаII: 1. гроздь, кистьяк сар ангур кисть винограда2. колоссавр бе сар нест, ҷавзо бе дарав пог. весна красна цветами, а осень - снопами
См. также в других словарях:
Эффект Новой Земли — Эффект Новой Земли одна из трёх арктических оптических иллюзий (две другие эффект Хиллингара и эффект Хафгердингара), связанных с преломлением солнечного света в слоях воздуха разной температуры. Наблюдается как в Арктике, так и в… … Википедия
СЕРЫЕ ЛЕСНЫЕ ЗЕМЛИ — почвы переходные между черноземными и подзолистыми. Залегают преим. вдоль сев. границы чернозема, но попадаются и в черноземной полосе отдельными пятнами и полосами. Количество перегноя в верхнем горизонте С. л. з. колеблется от 3 до 5%; по… … Сельскохозяйственный словарь-справочник
Titanic (1997 film) — Это статья о фильме 1997 года, возможно, вы искали статью о фильме другого года. См. Титаник (значения). Титаник Titanic Жанр мелодрама, драма … Википедия
Титаник (фильм — Титаник (фильм, 1997) Это статья о фильме 1997 года, возможно, вы искали статью о фильме другого года. См. Титаник (значения). Титаник Titanic … Википедия
Тропою грома (балет) — Тропою грома Тропою грома … Википедия
Земля — (Earth) Планета Земля Строение Земли, эволюция жизни на Земле, животный и растительный мир, Земля в солнечной системе Содержание Содержание Раздел 1. Общая о планете земля. Раздел 2. Земля как планета. Раздел 3. Строение Земли. Раздел 4.… … Энциклопедия инвестора
ПОЧВА — верхняя часть рыхлых отложений, в которой обитают живые организмы. Почва представляет собой систему, в которой взаимодействуют потоки энергии и вещества, поступающие от Солнца, из атмосферы и от живых организмов. Максимальные глубины, до которых… … Энциклопедия Кольера
горизонт — а, м. horizon m., нем. Horisont, гр. horizon. 1. Линия кажущегося соприкосновения неба с земной или водной поверхностью. СИС 1985. Оризонт. Черта, что с поверхности нашей земли умом нашим протягаяем во все стороны неба, сколь далеко глаз наш… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Новая Южная Гренландия — Карта, показывающая местоположение берега «Новой Южной Гренландии» (1823) (красная линия) и «видение», наблюдавшееся Джеймсом Россом в 1841 году. Линия из точек показывает область, исследованную капитаном Джонсоном в 1821 году … Википедия
НАУКА — факт познания. Наука может обозначать как теоретическое знание (например, математика), так и практическое умение, технику. В более широком смысле термин может обозначать комплекс наук (то есть, если следовать классификации Конта: математику,… … Философский словарь
НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ — 1) гос во на Ю. З. Океании. Расположено на одноименных о вах, по которым и получило название Новая Зеландия (англ. New Zealand). См. также Тасманово море. 2) о ва в юго зап. части Тихого океана. Первым к берегам о вов вышел в 1642 г. голл.… … Географическая энциклопедия